В Историческом зале Национальной библиотеки Якутии вручили престижную Национальную литературную премию «Слово» народному поэту Якутии Наталье Харлампьевой, сообщили в правительстве республики.
Переводчик и редактор Национальной издательской компании «Айар» Анжелика Эверстова стала лауреатом премии «Слово» в номинации «Молодой автор» за перевод с якутского языка автобиографической повести-эссе народного поэта Якутии Натальи Харлампьевой «Дьэҥкир сурук» («Прозрачное письмо»). Книга, изданная на якутском языке в 2001 году, - это воспоминания о детстве, о взрослении, об учителях, о становлении мировоззрения человека.
«Благодаря Вашему плодотворному сотрудничеству с молодым переводчиком Анжеликой Эверстовой Якутия победила в номинации «Художественный перевод». Отрадно, что это событие произошло в Год народного единства в Российской Федерации и в Год культуры в Республике Саха (Якутия). Ваша автобиографическая повесть-эссе «Дьэҥкир сурук» («Прозрачное письмо») стала крупным явлением в современной прозе, восхитила особым взглядом автора на современное общество. В книге мощь русского слова гармонично сочетается с мудростью и образами якутской культуры, стала мостом взаимопонимания и истинным достоянием всей нашей многонациональной страны», - отметил глава Якутии Айсен Николаев в своем приветствии в адрес Натальи Харлампьевой.
Церемония торжественного вручения Национальной литературной Премии «Слово» состоялась 6 февраля в Москве в театре на Бронной. Премию Анжелике Эверстовой вручил пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков. Анжелике было поручено от имени оргкомитета передать премию Наталье Харлампьевой.
По условиям Национальной премии «Слово» в категории «Молодой автор» номинации «Художественный перевод» премия в размере 1 млн рублей делится на равные части между автором и переводчиком.
Фото Медиацентра Национальной бибилотеки РС(Я)


Комментарии